Recht

Qualitätsübersetzungen für den Rechtsbereich

Ein Wort. Ein Komma. Sogar ein Apostroph. Wenn es darum geht juristische Übersetzungen anzufertigen, kann auch der kleinste Fehler, die kleinste Ungenauigkeit ein Dokument unbrauchbar und unwirksam machen.

Der sorgfältige und detailgetreue Umgang mit komplexen Sachverhalten gehört zur alltäglichen Arbeit unserer juristischen Übersetzer. Das macht uns zum Übersetzungsdienstleister Nummer 1 für viele Anwaltskanzleien.

Unschlagbare Erfahrung in Sachen juristische Übersetzung

Warum also entscheiden sich Anwaltskanzleien und Rechtsabteilungen von Unternehmen für Language Connect? Weil wir Spezialisten für internationale juristische Übersetzungsservices und Dolmetschdienste sind. Dies bewerkstelligen wir mithilfe unseres erfahrenen Teams von engagierten juristischen Übersetzern aus über 100 Ländern.

Viele unserer juristischen Übersetzer sind erfahrene Rechtsanwälte in ihrer Jurisdiktion. Sie können also die „Juristensprache“ verstehen und übersetzen. Entscheidend ist jedoch, dass sie außerdem dazu in der Lage sind, Übersetzungen in den Kontext der Rechtsgrundsätze und Begriffe der Zielsprache zu setzen. Weiters arbeiten wir mit Übersetzern zusammen, die Spezialisten in Gebieten wie Wirtschafts- und Vertragsrecht, Corporate Finance, Strafrecht, geistiges Eigentum, internationaler Handel und Streitsachen sind.

Somit sind wir erfahren im Umgang mit internationalen handelsrechtlichen Streitsachen, Vertragsstreitigkeiten, bankrechtlichen Prozessen, grenzüberschreitenden Schlichtungen und internationalen Betrugsfällen.

Technologie für Effizienzsteigerung

Wir verwenden ein Translation-Memory-System zur Produktivitätssteigerung für all unsere Projekte. Dadurch können wir bereits übersetzte Begriffe speichern, und diese bei einer Übereinstimmung in einem neuen Text wiederverwenden. Somit zahlen Sie nie zweimal für die Übersetzung desselben Inhalts, auch wenn es sich um unterschiedliche Projekte handelt. Der Übersetzungsprozess wird beschleunigt, Einheitlichkeit garantiert und Kosten reduziert.

Finden Sie heraus, warum sich Anwaltskanzleien wie Hogan Lovells, Baker & McKenzie, CMS Cameron McKenna, Squire Sanders und Stephenson Harwood alle für Language Connect entscheiden.

Kontaktieren Sie uns für nähere Infos zum Thema oder ein Angebot.

Müssen wir mehr sagen?

Textuell, kontextuell, faktisch. Das kleinste Detail kann größte Auswirkungen haben.

Mit unserem Wissen sorgen wir dafür, dass Ihre juristischen Übersetzungen akkurat und zuverlässig sind.

Kontaktieren Sie uns

Sehen Sie sich unsere Fallstudien an um besser zu verstehen, wie wir unseren Kunden helfen konnten.

Fallstudien ansehen

Das Team

  • Erfahrene juristische Übersetzer
  • Rechtsanwälte
  • Gerichtsdolmetscher
  • Sektorexperten

Der Service

  • Für Sie 24 Stunden am Tag erreichbar (zeitzonenunabhängig)
  • Translation Memory
  • Korrekturleseservice durch einen zweiten Linguisten
  • Korrekturlesen
  • 150+ Sprachen
  • Kurze Bearbeitungszeiten
  • Qualitätssicherung (ISO 9001)
  • Sichere Übersetzungsplattform

Die Projekte

  • Satzungen
  • Gerichtsdokumente
  • Verträge
  • Korrespondenz
  • Due-Diligence-Material
  • Schlichtungen
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Urteile
  • Lizenzabkommen
  • Dokumente in Streitsachen
  • Leasing-Verträge
  • Neue Rechtsvorschriften
  • Patente und Warenzeichen
  • Schriftsätze

Die Resultate

Beglaubigte und notarisierte juristische Übersetzungen

Eingehaltene Gerichtsfristen

Geringeres Risiko