Online-Link-Check von Umfragen

Wir versorgen Sie mit einem optimalem Übersetzungsservice für Umfrageplattformen

Wie viele unserer Marktforschungskunden arbeiten vielleicht auch Sie mit einer Umfrageplattform. Unser Team bietet nach der Fertigstellung der Fragebogenübersetzung einen Korrekturleseservice an, um die Bildschirmdarstellung der Umfrage zu überprüfen, bevor sie ins Feld geht. Wir fertigen die Übersetzung zunächst üblicherweise in XML an. Sobald die Umfrage in Ihre Plattform hochgeladen wurde, überprüfen wir die Bildschirmdarstellung, um sicher zu gehen, dass sie korrekt für Ihr Zielpublikum angezeigt wird.

Wir überprüfen jede Anzeige indem wir Antworten eingeben und uns so durch den gesamten Fragebogen arbeiten.  Diesen Prozess führen wir 2-3 Mal mit unterschiedlichen Antworten durch, um jedes Frage/Antwort-Szenario zu überprüfen.

So sehen wir etwa, ob alle Teile übersetzt wurden, ob die Schriftarten für nicht-lateinische Schriften oder rechts-links-Schriften, wie Hebräisch oder Arabisch, geeignet sind und alles korrekt angezeigt wird.

Wenn Sie mehr darüber erfahren wollen, wie wir mit Plattformen wie Confirmit arbeiten, kontaktieren Sie uns.

Müssen wir mehr sagen?

Language Connect hat mehr Marktforschungskunden als jeder andere Sprachdienstleister.

Die Übersetzung von mehr als 10.000 Umfragen pro Jahr verschafft uns den Vorsprung.

Kontaktieren Sie uns

Sehen Sie sich unsere Fallstudien an um besser zu verstehen, wie wir unseren Kunden helfen konnten.

Fallstudien ansehen

Das Team

  • Marktforschungsspezialisten
  • Spezialisten für qualitative Marktforschung
  • Spezialisten für quantitative Marktforschung
  • Project Manager
  • Forscher mit der jeweiligen Muttersprache
  • Sektorexperten

Der Service

  • Translation Memory
  • Effiziente Technologie
  • Für Sie 24 Stunden am Tag erreichbar (zeitzonenunabhängig)
  • Korrekturleseservice durch einen zweiten Linguisten
  • 150+ Sprachen
  • Kurze Bearbeitungszeiten
  • Qualitätssicherung (ISO 9001)

Die Projekte

  • Online-Fragebogen
  • Offline-Fragebogen
  • Codierung (halb-)offener Nennungen
  • Online-Link-Checks
  • Marktforschungsberichte
  • Transkription
  • Diskussionsleitfäden

Services für die quantitative Marktforschung

  • Übersetzung, Korrekturlesen und Qualitätssicherung
  • Online-Link-Check
  • Übersetzungsoverlay (manuelles Übertragen der Übersetzung in Ihre Umfrageplattform)
  • Codierung oder Rückübersetzung offener Nennungen
  • Lokalisierung (Anpassung an regionalen Dialekt, z. B. für Belgien, Kanada oder die Schweiz)
  • API-Integration von Umfrageplattformen, um den Dateitransfer im Übersetzungsprozess zu automatisieren
  • Connect | Survey (Onlineportal und Analysetool für Marktforscher zur Koordinierung des Übersetzungsprozesses)

Services für die qualitative Marktforschung

  • Transkription von Audio-/Videoaufzeichnungen in schriftlichen Text
  • Simultandolmetschen für Tiefeninterviews am Telefon und Fokusgruppen
  • Fremdsprachige Moderatoren
  • AudioGlass (Tool für Telefonkonferenzen, speziell für mehrsprachige Situationen, wobei die Befragten leise im Hintergrund zu hören sind. Besonders interessant für internationale Fokusgruppen/Tiefeninterviews am Telefon)

Die Resultate

Schnelle und akkurate Daten für die Marktforschung

Relevante und aussagekräftige Ergebnisse

Informationen, denen Sie und Ihr Kunde vertrauen können

Language Connect liefert schnelle und akkurate Sprachdienstleistungen 24 Stunden am Tag.