Wir bieten ganzheitliche Qualität bei allen Übersetzungen
Wir übernehmen gerne das Korrekturlesen jeglicher Dokumente, auch wenn wir die Übersetzung nicht für Sie angefertigt haben. All unsere Korrekturleser sind Linguisten, die im Markt Ihrer Mutter- und Zielsprache leben und über fließende Kenntnisse der Ausgangssprache verfügen.
Wir empfehlen den Korrekturleseservice in Kombination mit jedem Übersetzungsprozess zur Überprüfung des Inhalts, des Stils und der Klarheit. Und damit die neuen Übersetzungen einheitlich mit Ihrem unternehmensspezifischen Stil und Ihrer Terminologie sind, werden wir Sie um Referenzmaterial, wie frühere Übersetzungen, Styleguides und Glossare bitten.
Die Qualität jedes Korrekturleseprojekts wird unter Einhaltung unserer ISO-zertifizierten Qualitätskontrollen überprüft. Dies bedeutet, dass wir Rechtschreib- und Grammatiküberprüfungen, sowie eine Kontrolle der Zeichensetzung, Formatierung und Vollständigkeit des Textes standardmäßig durchführen.
Kontaktieren Sie uns um herauszufinden, wie unser Korrekturleseservice Ihre Übersetzungen noch verbessern kann.